CIUDAD DE MÉXICO.- El nombre de la estrella pop Beyoncé será incluido en el diccionario Larousse francés.
De acuerdo con "The Times", la famosa se encuentra entre los 40 términos, tanto en francés como en inglés, que se añadirán al Petit Larousse Illustré, el cual actualiza su contenido anualmente.
En el glosario, la voz de "Beautiful Liar" es descrita como "cantante estadounidense de R&B y pop", sin hacer mención a sus temas de country. Además, se mencionan sus orígenes en Luisiana.
A pesar de la popularidad y éxito de la famosa, su inclusión en el diccionario no estaba garantizada, según menciona el medio, ya que los nombres son seleccionados por un jurado que elabora una lista de 150 palabras o personajes conocidos entre las comunidades francófonas.
Christopher Nolan, director de "Oppenheimer", y la actriz Cate Blanchett también fueron agregados al diccionario, que fue publicado por primera vez en 1905.
La mayoría creía, en sus comienzos, que Beyoncé era su nombre artístico, mientras que otros pensaban que era un apodo de la infancia. Sin embargo, en realidad, Beyoncé es su verdadero nombre, el cual también es el apellido de su madre, quien la nombró así debido a la escasez de hombres en la familia.
La madre de Beyoncé es Tina Knowles-Lawson, aunque este último es su apellido de casada. Antes del matrimonio, el nombre de pila de Tina, es decir, su identidad real, era Celestine Beyoncé. Como es común entre las mujeres en Estados Unidos, al casarse, pierden el uso de su apellido para adoptar el de sus esposos. Cuando Celestine se casó con Mathew Knowles, dejó de ser Beyoncé para pasar a ser Knowles.
La mayoría creía, en sus comienzos, que Beyoncé era su nombre artístico
Beyoncé será inmortalizada en el diccionario francés
La mayoría creía, en sus comienzos, que Beyoncé era su nombre artístico